NoticiaLiturgia

Evangelio Gospel Evangelium Évangile Evangelie y en lengua de signos del domingo 24 de noviembre, Solemnidad de Cristo Rey

Publicado: 11/08/2019: 237514

El Evangelio del domingo en español, inglés, francés, neerlandés, alemán y lengua de signos española.

Ciclo C

Evangelio en lengua de signos española

Evangelio Lc 23, 35-43

En aquel tiempo, los magistrados hacían muecas a Jesús diciendo:
«A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él es el Mesías de Dios, el Elegido».
Se burlaban de él también los soldados, que se acercaban y le ofrecían vinagre, diciendo:
«Si eres tú el rey de los judíos, sálvate a ti mismo».
Había también por encima de él un letrero:
«Este es el rey de los judíos».
Uno de los malhechores crucificados lo insultaba diciendo:
«¿No eres tú el Mesías? Sálvate a ti mismo y a nosotros».
Pero el otro, respondiéndole e increpándolo, le decía:
«¿Ni siquiera temes tú a Dios, estando en la misma condena? Nosotros, en verdad, lo estamos justamente, porque recibimos el justo pago de lo que hicimos; en cambio, éste no ha hecho nada malo».
Y decía:
«Jesús, acuérdate de mí cuando llegues a tu reino».
Jesús le dijo:
«En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso».

Gospel Lk 23, 35-43

The  people  stood  by  watching.  As  for  the  rulers,  they  jeered  at  him,  saying  to  one another,  "Let  the  man  who  saved  others  now  save  himself,  for  he  is  the  Messiah,  the chosen one of God!"  The soldiers also mocked him and when they drew near to offer him  bitter  wine,      they  said,  "So  you  are  the  king  of  the  Jews?  Free  yourself!"    For above  him  was  an  inscription  which  read,  "This  is  the  King  of  the  Jews."  One  of  the criminals  hanging  with  Jesus  insulted  him,  "So  you  are  the  Messiah?  Save  yourself and  us  as  well!"    But  the  other  rebuked  him,  saying,  "Have  you  no  fear  of  God,  you who received the same sentence as he did?   For us it is just: this is payment for what we have done. But this man has done nothing wrong."  And he said, "Jesus, remember me  when  you  come  into  your  kingdom."    Jesus  replied,  "Truly,  you  will  be  with  me today in paradise."

évangile Lc 23, 35-43

On  venait  de  crucifier  Jésus,  et  le  peuple  restait  là  à  regarder.  Quant  aux  chefs,  ils ricanaient  en  disant:  "Il en  a  sauvé  d'autres,  qu'il  se  sauve  lui-même  s'il est  le  Messie de  Dieu,  l'Elu."  Les  soldats  aussi  le  tournèrent  en  ridicule  lorsqu'ils  s'approchèrent pour  lui  présenter  du  vin  acidulé;  ils  lui  disaient:  "Sauve-toi  toi-même,  si  tu  es  le  roi des Juifs."  Car au-dessus de lui on avait placé un écriteau: "Le roi des Juifs." Un des malfaiteurs  crucifiés  l'insultait:  "N'es-tu  pas  le  Messie?  Sauve-toi  toi-même  et  nous avec  toi."    Mais  l'autre  le  reprit  sévèrement:  "N'as-tu  donc  pas  la  crainte  de  Dieu,  toi qui  subis  la  même  condamnation?  Pour  nous  c'est  justice:  nous  payons  ce  que  nous avons  fait;  mais  lui,  il  n'a  commis  aucun  crime."    Puis  il  dit:  "Jésus,  souviens-toi  de moi quand tu viendras dans ton Royaume."  Jésus lui répondit: "En vérité, je te le dis, aujourd'hui même tu seras avec moi dans le paradis."

Evangelie Lc 23, 35-43

Toen Jezus aan het kruis hing, stond het volk toe te kijken, maar de overheidspersonen  lachten  Hem  uit  en  zeiden:  `Anderen  heeft  Hij  gered;  laat  Hij  nu  zichzelf  redden  als Hij  de  Messias  van  God  is,  de  uitverkorene!' Ook  de  soldaten  dreven  de  spot  met Hem; ze kwamen Hem wijn brengen  en zeiden: `Ben jij de koning van de Joden? Red dan jezelf!'  Boven zijn hoofd hing het opschrift: Dit is de koning van de Joden.  Eén van de misdadigers die daar hingen zei smalend tegen Hem: `Ben jij de Messias? Red dan  jezelf  en  ons  erbij!'    Maar  de  ander  wees  hem  terecht:  `Heb  zelfs  jij  geen  ontzag voor God, nu jij ook deze straf ondergaat?  In ons geval is dat terecht, want wij krijgen ons  verdiende  loon.  Maar  Hij  heeft  niets  verkeerds  gedaan.'    Daarop  zei  hij:  `Jezus, vergeet mij niet wanneer U in uw koninkrijk  komt.'  Hij zei tegen hem: `Ik beloof je, vandaag nog zul je bij Mij zijn in het paradijs.'

Evangelium Lk 23, 35-43

In jener Zeit verlachten die führenden Männer des Volkes ihn und sagten: Anderen hat er  geholfen,  nun  soll  er  sich  selbst  helfen,  wenn  er  der  erwählte  Messias  Gottes  ist. Auch  die  Soldaten  verspotteten  ihn;  sie  traten  vor  ihn  hin,  reichten  ihm  Essig  und sagten:  Wenn  du  der  König  der  Juden  bist,  dann  hilf  dir  selbst!  Über  ihm  war  eine Tafel angebracht; auf ihr stand: Das ist der König der Juden. Einer der Verbrecher, die neben ihm hingen, verhöhnte ihn: Bist du denn nicht der Messias? Dann hilf dir selbst und  auch  uns!  Der  andere  aber wies  ihn  zurecht  und  sagte:  Nicht  einmal  du  fürchtest Gott? Dich hat doch das gleiche Urteil getroffen. Uns geschieht recht, wir erhalten den Lohn  für  unsere  Taten;  dieser  aber  hat  nichts  Unrechtes  getan.  Dann  sagte  er:  Jesus, denk an  mich, wenn du in dein Reich  kommst. Jesus antwortete ihm: Amen, ich sage dir: Heute noch wirst du mit mir im Paradies sein.

Diócesis Málaga

@DiocesisMalaga