NoticiaLiturgia

Evangelio Gospel Evangelium Évangile Evangelie y en lenguaje de sordos, del domingo XXXII del Tiempo Ordinario, 10 de noviembre

Publicado: 11/08/2019: 231577

El Evangelio del domingo en español, inglés, francés, neerlandés, alemán y lenguaje de signos.

Ciclo C

Evangelio en lenguaje de sordos

Evangelio Lc 20, 27-38
En aquel tiempo, se acercaron algunos saduceos, los que dicen que no hay resurrección, y preguntaron a Jesús: «Maestro, Moisés nos dejó escrito: “Si a uno se le muere su hermano, dejando mujer pero sin hijos, que tome la mujer como esposa y de descendencia a su hermano . Pues bien, había siete hermanos; el primero se casó y murió sin hijos. El segundo y el tercero se casaron con ella, y así los siete, y murieron todos sin dejar hijos. Por último, también murió la mujer. Cuando llegue la resurrección, ¿de cuál de ellos será la mujer? Porque los siete la tuvieron como mujer». Jesús les dijo: «En este mundo los hombres se casan y las mujeres toman esposo, pero los que sean juzgados dignos de tomar parte en el mundo futuro y en la resurrección de entre los muertos no se casarán ni ellas serán dadas en matrimonio. Pues ya no pueden morir, ya que son como ángeles; y son hijos de Dios, porque son hijos de la resurrección. Y que los muertos resucitan, lo indicó el mismo Moisés en el episodio de la zarza, cuando llama al Señor: “Dios de Abrahán, Dios de Isaac, Dios de Jacob”. No es Dios de muertos, sino de vivos: porque para Él todos están vivos».

Gospel Lk 20, 27-38

Then some Sadducees  arrived. These people  claim that there is no resurrection and they asked Jesus this question, "Master, in the Scripture Moses told us: 'If anyone dies leaving a wife but no children, his brother must take the wife, and the child to be born will  be  regarded  as  the  child  of  the  deceased  man.'    Now,  there  were  seven  brothers; the  first  married  a  wife,  but  he  died  without  children;    and  the  second    and  the  third took the wife; in fact all seven died leaving no children.  Last of all the woman  died. On  the  day  of  the  resurrection,  to  which  of  them  will  the  woman  be  wife?  For  the seven had her as wife." And Jesus replied, "Taking husband or wife is proper to people of  this  world,    but  for  those  who  are  considered  worthy  of  the  world  to  come  and  of resurrection  from  the  dead,  there  is  no  more  marriage.    Besides,  they  cannot  die  for they are like the angels. They too are sons and daughters of God because they are born of  the  resurrection.  Yes,  the  dead  will  be  raised,  and  even  Moses  implied  it  in  the passage about the burning bush, where he calls the Lord the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob. For he is God of the living and not of the dead, and for him all are alive."

Évangile Lc 20, 27-38

Des  saducéens  -  ces  gens-là  nient  qu'il  y  ait  une  résurrection  -  s'approchèrent  à  Jésus   et ils lui posèrent cette question: "Maître, Moïse nous a mis ceci dans l'Ecriture: Si un homme  marié  meurt  sans  enfants,  son  frère  doit  prendre  la  veuve  et  donner  ainsi  une descendance à celui qui est mort.  Or il y avait sept frères. Le premier s'est marié et il est  mort  sans  enfants.   Le  deuxième,    puis  le  troisième  ont  pris  la  veuve,  et  de  même les  autres  jusqu'au  septième:  ils  sont  tous  morts  sans  laisser  d'enfant.      Ensuite  la femme  est  morte.  S'il  y  a  résurrection,  duquel  d'entre  eux  sera-t-elle  la  femme, puisqu'elle l'a été des sept?" Jésus leur dit: "Les enfants de ce monde prennent mari ou femme;    mais  ceux  qu'on  a  trouvés  dignes  d'avoir  part  à  l'autre  monde  et  à  la résurrection  des  morts,  ne  prennent  pas  mari  ou  femme.      Par  ailleurs  ils  ne  peuvent plus mourir, mais ils sont comme des anges. Eux aussi sont fils de Dieu, puisqu'ils sont nés  de  la  résurrection.  Quant  au  fait  que  les  morts  ressuscitent,  Moïse  lui-même  l'a insinué  dans  le  passage  du  Buisson  Ardent,  là  où  il  appelle  le  Seigneur:  Dieu d'Abraham,  Dieu  d'Isaac  et  Dieu  de  Jacob.    Il  n'est  pas  un  Dieu  des  morts,  mais  bien des vivants: tous vivent pour lui."

Evangelie Lc 20, 27-38

Nu  kwamen  er  enkele  sadduceeën°  bij  Hem  met  een  vraag.  Zij  bestrijden  dat  er  een opstanding  is.  `Meester,'  zeiden  ze,  `Mozes  heeft  ons  dit  voorgeschreven:  als  een getrouwd  man  sterft  zonder  dat  hij  kinderen  heeft,  moet  zijn  broer  trouwen  met  die vrouw  en  nakomelingen  verwekken  voor  zijn  broer.  Nu  waren  er  eens  zeven  broers. De  eerste  trouwde  met  een  vrouw  en  stierf  kinderloos.  Ook  de  tweede  en  de  derde trouwden  met  haar,  en  zo  alle  zeven,  maar  ze  stierven  allen  zonder  kinderen  na  te laten.  Nadien  stierf  ook  de  vrouw. Wiens  vrouw  zal zij  nu  zijn bij  de  opstanding?  Ze hebben  haar  toch  alle  zeven  als  vrouw  gehad.'  Jezus  zei  tegen  hen:  `De  kinderen  van deze wereld huwen en worden uitgehuwelijkt, maar zij die waardig zijn bevonden om deel te krijgen aan de andere wereld en aan de opstanding uit de doden, huwen niet en worden  niet  uitgehuwelijkt.  Zij  kunnen  immers  niet  meer  sterven,  want  ze  zijn  aan engelen  gelijk,  en  als  kinderen  van  de  opstanding  zijn  het  kinderen  van  God.  Dat  de doden  worden  opgewekt,  heeft  Mozes  zelf  te  verstaan  gegeven  in  het  verhaal  van  de doornstruik,  waarin  hij  de  Heer  aanduidt  als  de  God  van  Abraham, de  God  van Isaak en de God van Jakob. Hij is geen God van doden maar van levenden, want voor Hem leven ze allemaal.'

Evangelium Lk 20, 27-38

In jener Zeit kamen einige von den Sadduzäern, die die Auferstehung leugnen, zu Jesus und fragten ihn: Meister, Mose hat uns vorgeschrieben: Wenn ein Mann, der einen Bruder hat, stirbt und eine Frau hinterlässt, ohne Kinder zu haben, dann soll sein Bruder die Frau heiraten und seinem Bruder Nachkommen verschaffen. Nun lebten einmal sieben Brüder. Der erste nahm sich eine Frau, starb aber kinderlos. Da nahm sie der zweite, danach der dritte, und ebenso die anderen bis zum siebten; sie alle hinterließen keine Kinder, als sie starben. Schließlich starb auch die Frau. Wessen Frau wird sie nun bei der Auferstehung sein? Alle sieben haben sie doch zur Frau gehabt. Da sagte Jesus zu ihnen: Nur in dieser Welt heiraten die Menschen. Die aber, die Gott für würdig hält, an jener Welt und an der Auferstehung von den Toten teilzuhaben, werden dann nicht mehr heiraten. Sie können auch nicht mehr sterben, weil sie den Engeln gleich und durch die Auferstehung zu Söhnen Gottes geworden sind. Dass aber die Toten auferstehen, hat schon Mose in der Geschichte vom Dornbusch angedeutet, in der er den Herrn den Gott Abrahams, den Gott Isaaks und den Gott Jakobs nennt. Er ist doch kein Gott von Toten, sondern von Lebenden; denn für ihn sind alle lebendig.

Diócesis Málaga

@DiocesisMalaga