NoticiaLiturgia

Evangelio Gospel Evangelium Évangile Domingo XIX del Tiempo Ordinario

Publicado: 13/08/2017: 179

El Evangelio del domingo en español, inglés, francés y alemán

Ciclo A

Evangelio Mt 14, 22-33

Después que la gente se hubo saciado, Jesús apremió a sus discípulos a que subieran a la barca y se le adelantaran a la otra orilla, mientras él despedía a la gente. Y, después de despedir a la gente, subió al monte a solas para orar. Llegada la noche, estaba allí solo. Mientras tanto, la barca iba ya muy lejos de tierra, sacudida por las olas, porque el viento era contrario. De madrugada se les acercó Jesús, andando sobre el agua. Los discípulos, viéndole andar sobre el agua, se asustaron y gritaron de miedo, pensando que era un fantasma. Jesús les dijo en seguida: «¡Ánimo, soy yo, no tengáis miedo!». Pedro le contestó: «Señor, si eres tú, mándame ir hacia ti andando sobre el agua». Él le dijo: «Ven». Pedro bajó de la barca y echó a andar sobre el agua, acercándose a Jesús; pero, al sentir la fuerza del viento, le entró miedo, empezó a hundirse y gritó: «Señor, sálvame». En seguida Jesús extendió la mano, lo agarró y le dijo: «¡Qué poca fe! ¿Por qué has dudado?» En cuanto subieron a la barca, amainó el viento. Los de la barca se postraron ante él, diciendo: «Realmente eres Hijo de Dios».

Gospel Mt 14, 22-33

Jesus obliged his disciples to get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent the crowd away. And having sent the people away, he went up the mountain by himself to pray. At nightfall, he was there alone. Meanwhile, the boat was very far from land, dangerously rocked by the waves for the wind was against it. At daybreak, Jesus came to them walking on the lake. When they saw him walking on the sea, they were terrified, thinking that it was a ghost. And they cried out in fear. But at once Jesus said to them, "Courage! Don't be afraid. It's me!" Peter answered, "Lord, if it is you, command me to come to you walking on the water." Jesus said to him, "Come." And Peter got out of the boat, walking on the water to go to Jesus. But, in face of the strong wind, he was afraid and began to sink. So he cried out, "Lord, save me!" Jesus immediately stretched out his hand and took hold of him, saying, "Man of little faith, why did you doubt?" As they got into the boat, the wind dropped. Then those in the boat bowed down before Jesus saying, "Truly, you are the Son of God!".

Évangile Mt 14, 22-33

Aussitôt après avoir nourri la foula dans le désert, Jésus obligea les disciples à monter dans la barque et à passer sur l'autre rive sans l'attendre, pendant que lui renvoyait la foule. Après l'avoir renvoyée, il gravit la montagne pour y prier à l'écart. La nuit était tombée et il était là, seul. Pendant ce temps la barque était déjà loin de terre, bien secouée par les vagues, car le vent était contraire. Jésus vint à eux peu avant le lever du jour: il marchait sur les eaux. En le voyant marcher sur la mer, les disciples furent
effrayés. Ils disaient: "C'est un fantôme!" et ils se mirent à crier tellement ils avaient peur. Tout de suite Jésus leur parla: "Remettez-vous, c'est moi, ne craignez pas!" Pierre alors lui dit: "Seigneur, si c'est toi, donne-moi l'ordre d'aller sur l'eau jusqu'à toi." Et Jésus lui dit: "Viens!" Pierre descend donc de la barque; il marche sur l'eau et s'approche de Jésus. Mais il voit que le vent est fort et il a peur, et comme il commence à s'enfoncer, il crie: "Seigneur, sauve-moi!" Aussitôt Jésus étend la main, le saisit et lui dit: " Homme de peu de foi! Pourquoi as-tu hésité?" Au moment où ils remontaient dans la barque, le vent tomba et ceux qui étaient dans la barque se prosternèrent devant lui en disant: "Vraiment tu es Fils de Dieu!".   

Evangelium Mt 14, 22-33

Als die Menge gesättigt war, zwang Jesus die Jünger, ins Boot zu steigen und an das andere Ufer vorauszufahren. Inzwischen wollte er die Leute nach Hause schicken. Nachdem er sie weggeschickt hatte, stieg er auf einen Berg, um in der Einsamkeit zu beten. Spät am Abend war er immer noch allein auf dem Berg. Das Boot aber war schon viele Stadien vom Land entfernt und wurde von den Wellen hin und her geworfen; denn sie hatten Gegenwind. In der vierten Nachtwache kam Jesus zu ihnen; er ging auf dem See. Als ihn die Jünger über den See kommen sahen, erschraken sie, weil sie meinten, es sei ein Gespenst, und sie schrien vor Angst. Doch Jesus begann mit ihnen zu reden und sagte: Habt Vertrauen, ich bin es; fürchtet euch nicht! Darauf erwiderte ihm Petrus: Herr, wenn du es bist, so befiehl, daß ich auf dem Wasser zu dir komme. Jesus sagte: Komm! Da stieg Petrus aus dem Boot und ging über das Wasser auf Jesus zu. Als er aber sah, wie heftig der Wind war, bekam er Angst und begann unterzugehen. Er schrie: Herr, rette mich! Jesus streckte sofort die Hand aus, ergriff ihn und sagte zu ihm: Du Kleingläubiger, warum hast du gezweifelt? Und als sie ins Boot gestiegen waren, legte sich der Wind. Die Jünger im Boot aber fielen vor Jesus nieder und sagten: Wahrhaftig, du bist Gottes Sohn. 

Diócesis Málaga

@DiocesisMalaga