Evangelio Gospel Evangelium Évangile Evangelie y en lengua de signos del domingo de la Solemnidad de la Inmaculada Concepción de María
El Evangelio del domingo en español, inglés, francés, neerlandés, alemán y lengua de signos española.
Ciclo A
Evangelio en lengua de signos española
Evangelio Lc 1, 26-38
En aquel tiempo, el ángel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de Galilea llamada Nazaret, a una virgen desposada con un hombre llamado José, de la estirpe de David; la virgen se llamaba María.
El ángel, entrando en su presencia, dijo: «Alégrate, llena de gracia, el Señor está contigo.»
Ella se turbó ante estas palabras y se preguntaba qué saludo era aquél.
El ángel le dijo: «No temas, María, porque has encontrado gracia ante Dios. Concebirás en tu vientre y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús. Será grande, se llamará Hijo del Altísimo, el Señor Dios le dará el trono de David, su padre, reinará sobre la casa de Jacob para siempre, y su reino no tendrá fin.»
Y María dijo al ángel: «¿Cómo será eso, pues no conozco a varón?»
El ángel le contestó: «El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la fuerza del Altísimo te cubrirá con su sombra; por eso el Santo que va a nacer se llamará Hijo de Dios. Ahí tienes a tu pariente Isabel, que, a pesar de su vejez, ha concebido un hijo, y ya está de seis meses la que llamaban estéril, porque para Dios nada hay imposible.»
María contestó: «Aquí está la esclava del Señor; hágase en mí según tu palabra.»
Y la dejó el ángel..
Gospel Lk 1, 26-38
The angel Gabriel was sent from God to a town of Galilee called Nazareth. He was sent to a young virgin who was betrothed to a man named Joseph, of the family of David; and the virgin's name was Mary. The angel came to her and said, "Rejoice, full of grace, the Lord is with you." Mary was troubled at these words, wondering what this greeting could mean. But the angel said, "Do not fear, Mary, for God has looked kindly on you. You shall conceive and bear a son and you shall call him Jesus. He will be great and shall rightly be called Son of the Most High. The Lord God will give him the kingdom of David, his ancestor; he will rule over the people of Jacob for-ever and his reign shall have no end." Then Mary said to the angel, "How can this be if I am a virgin?" And the angel said to her, "The Holy Spirit will come upon you and the power of the Most High will overshadow you; therefore, the holy child to be born shall be called Son of God. Even your relative Elizabeth is expecting a son in her old age, although she was unable to have a child, and she is now in her sixth month. With God nothing is impossible." Then Mary said, "I am the handmaid of the Lord, let it be done to me as you have said." And the angel left her.
Évangile Lc 1, 26-38
L'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée appelée Nazareth, auprès d'une vierge déjà promise en mariage à Joseph, un homme de la famille de David; le nom de la vierge était Marie. L'ange vint à elle et lui dit: "Réjouis-toi, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi." Marie était toute troublée de ces paroles et se demandait ce que voulait dire cette salutation. Mais l'ange lui dit: "Ne crains pas, Marie! Tu as trouvé grâce auprès de Dieu. Tu vas être enceinte et tu mettras au monde un fils que tu appelleras du nom de Jésus. Il sera grand, il sera appelé Fils du Très-Haut, et c'est à lui que le Seigneur Dieu donnera le trône de David son père. Il règnera pour toujours sur la maison de Jacob, et son règne n'aura pas de fin."Marie dit à l'ange: "Comment cela se fera-t-il puisque je n'ai pas de relations avec un homme?" Mais l'ange lui répondit: "L'Esprit Saint viendra sur toi, la puissance du Très-Haut te prendra sous son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu. Sache que ta cousine Elisabeth a conçu elle aussi un fils dans sa vieillesse; elle en est à son sixième mois, elle qu'on appelait 'la stérile'. Car rien n'est impossible à Dieu!"Marie dit alors: "Je suis la servante du Seigneur, qu'il m'arrive selon ta parole!" Et l'ange se retira d'auprès d'elle.
Evangelie Lc 1, 26-38
In die tijd werd de engel Gabriël door God gezonden naar een stad in Galilea, met de naam Nazaret, naar een maagd die verloofd was met een man genaamd Jozef, die uit het huis van David stamde; haar naam was Maria. De engel trad bij haar binnen en zei: `Verheug u, begenadigde, de Heer is met u.' Zij raakte geheel in verwarring door wat hij zei en vroeg zich af wat deze begroeting te betekenen had. Maar de engel zei: `Schrik niet, Maria, u hebt genade gevonden bij God. U zult zwanger worden en een zoon baren, die u de naam Jezus moet geven. Hij zal een groot man zijn, en Zoon van de Allerhoogste worden genoemd. God, de Heer, zal Hem de troon van zijn vader David geven. Hij zal eeuwig koning zijn over het huis van Jakob, en aan zijn koningschap zal geen einde komen.' `Maar hoe moet dat dan?' zei Maria tegen de engel. `Ik heb geen omgang met een man.' De engel antwoordde haar: `Heilige Geest zal op u komen en kracht van de Allerhoogste zal u overdekken . Daarom zal het kind heilig genoemd worden, Zoon van God. Bovendien, ook Elisabet, uw verwante, is op haar oude dag zwanger van een zoon; zij werd onvruchtbaar genoemd, maar zij is al in haar zesde maand. Want voor God is niets onmogelijk.' Toen zei Maria: `Ik ben de dienares van de Heer; laat met mij gebeuren wat u gezegd hebt.' Toen ging de engel van haar weg.
Evangelium Lk 1, 26-38