NoticiaLiturgia

Evangelio Gospel Evangelium Évangile Evangelie y en lenguaje de sordos, Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo, 23 de junio de 2019

Publicado: 21/04/2019: 142044

El Evangelio del domingo en español, inglés, francés, neerlandés, alemán y lenguaje de signos.

Ciclo C

Evangelio en lenguaje de sordos

Evangelio Lc 9, 11b-17

En aquel tiempo Jesús se puso a hablar a la gente del reino de Dios y curó a los que lo necesitaban. Al caer el día se le acercaron los doce y le dijeron: «Despídelos para que vayan a las aldeas y caseríos del contorno a buscar alojamiento y comida, pues aquí estamos en descampado». Pero Jesús les dijo: «Dadles vosotros de comer». Ellos le dijeron: «No tenemos más que cinco panes y dos peces. ¡A no ser que vayamos a comprar alimentos para toda esta gente!». Pues eran unos cinco mil hombres. Jesús dijo a sus discípulos: «Decidles que se sienten en grupos de cincuenta». Así lo hicieron, y dijeron que se sentaran todos. Jesús tomó los cinco panes y los dos peces, alzó los ojos al cielo, los bendijo, los partió y se los dio a los discípulos para que se los distribuyeran a la gente. Y todos comieron hasta hartarse. Y se recogieron doce canastos llenos de las sobras.

Gospel Lk 9, 11-17

Jesus made the crowds welcome and talked to them about the kingdom of God; curing those who needed healing. The day was drawing to a close and the Twelve drew near to tell him, "Send the crowd away and let them go into the villages and farms around, to find lodging and food, for we are here in a lonely place." But Jesus replied, "You yourselves give them something to eat." They answered, "We have only five loaves and two fish; do you want us to go and buy food enough for all this crowd?" For there were about five thousand men. Then Jesus said to his disciples, "Make people sit down in groups of fifties." So they made all of them settle down. Jesus then took the five loaves and two fish, and raising his eyes to heaven, pronounced a blessing over them; he broke them and gave them to the disciples to distribute to the crowd. They ate and everyone had enough; and when they gathered up what was left, twelve baskets were filled with broken pieces.

Évangile Lc 9, 11-17

Jésus parlait du Règne de Dieu à la foule, tout en rendant la santé à ceux qui étaient malades. Le jour commençait à baisser. Les Douze s'approchèrent et lui dirent: "Renvoie la foule pour qu'ils aillent se chercher un toit et de la nourriture dans les villages et les campagnes des environs, car ici nous sommes loin de tout." Il leur dit: "Donnez-leur vous-mêmes à manger!" Ils répondirent: "Nous n'avons que cinq pains et deux poissons. Tu nous vois sans doute y aller nous-mêmes et acheter de quoi manger pour tout ce monde?" Car il y avait bien là cinq mille personnes. Jésus dit à ses disciples: "Faites-les s'asseoir par groupes de cinquante." Les disciples firent ainsi et tout le monde s'installa. Alors Jésus prend les cinq pains et les deux poissons, il lève le regard vers le ciel, il prononce la bénédiction, il rompt le pain et commence à en donner aux disciples pour qu'ils servent la foule. Ils mangèrent et tous eurent à leur faim. Après quoi on ramassa les restes: il y en avait douze paniers!

Evangelie Lc 9, 11-17

In die tijd sprak Jezus tot de menigte over het Rijk Gods; in wie genezing nodig hadden genas Hij. Toen de dag ten einde liep, kwamen de twaalf naar Hem toe en zeiden: `Stuur de mensen weg, dan kunnen ze onderdak zoeken in de dorpen en op de hoeven in de buurt en wat gaan eten; hier zijn we in een eenzame streek.' Maar Hij zei tegen hen: `Jullie moeten hun te eten geven.' Zij zeiden: `Wij hebben niet meer dan vijf broden en twee vissen, of we zouden voor al dat volk eten moeten gaan kopen'; want ze waren met ongeveer vijfduizend man. Daarop zei Hij tegen zijn leerlingen: `Laat ze gaan zitten in groepen van ongeveer vijftig.' Dat deden ze, ze vroegen iedereen om te gaan zitten. Toen nam Jezus die vijf broden en twee vissen. Hij keek op naar de hemel, sprak de zegenbede uit en brak ze, en gaf ze aan de leerlingen om aan de mensen uit te delen. Ze hadden allen volop te eten, en wat er overschoot werd opgehaald, twaalf manden vol.

Evangelium Lk 9, 11b-17

Jesus redete zu ihnen vom Reich Gottes und heilte alle, die seine Hilfe brauchten. Als der Tag zur Neige ging, kamen die Zwölf zu ihm und sagten: Schick die Menschen weg, damit sie in die umliegenden Dörfer und Gehöfte gehen, dort Unterkunft finden und etwas zu essen bekommen; denn wir sind hier an einem abgelegenen Ort. Er antwortete: Gebt ihr ihnen zu essen! Sie sagten: Wir haben nicht mehr als fünf Brote und zwei Fische; wir müßten erst weggehen und für all diese Leute Essen kaufen. Es waren etwa fünftausend Männer. Er erwiderte seinen Jüngern: Sagt ihnen, sie sollen sich in Gruppen zu ungefähr fünfzig zusammensetzen. Die Jünger taten, was er ihnen sagte, und veranlassten, daß sich alle setzten. Jesus aber nahm die fünf Brote und die zwei Fische, blickte zum Himmel auf, segnete sie und brach sie; dann gab er sie den Jüngern, damit sie diese an die Leute austeilten. Und alle aßen und wurden satt. Als man die übriggebliebenen Brotstücke einsammelte, waren es zwölf Körbe voll.

 

 

Diócesis Málaga

@DiocesisMalaga